Awarding ceremony of the 30th Han Suyin Internationl Translation Contest was held at Beijing International Convention Center on November 19. Representatives from Translators Association of China (TAC), Guangdong University of Foreign Studies (GDUFS), International Federation of Translators (FIT) and other organizers attended the ceremony along with award winners.
Beihang won the best organization award and ranked the first. Besides, in Chinese to Russian translation competition, Wang Yue won the first prize and Wang Kaiyuan won the excellence prize. As for Chinese to English translation, Guo Qingqing received the third prize; Cheng Yanqing, Dong Muge, and Wei Haodong received the excellence prizes, and for English to Chinese translation, Zhao Huawei, Zhang Yinglu, Zhang Jiahui, Wang Yicheng, Wang Qingping, and Ren Jianxia were awarded the excellence prizes.
Founded by the Chinese Translators Journal in 1986, Han Suyin International Translation Contest is the longest organized and most influential translation contest in China. The contest aims to improve the translation ability of the youth and cultivate translators. It plays an active role in enhancing cultural exchanges at home and abroad, promoting friendship among people around the world, and advancing world peace and development. The contest is co-sponsored by the Translators Association of China (TAC) and Guangdong University of Foreign Studies (GDUFS), jointly organized by Chinese Translators Journal and GDUFS School of Interpreting and Translation Studies. Except for the translation between English and Chinese, four other languages are added, including French, Russian, Spanish and Arabic. As a timely response to the national development strategy in the new era, the contest serves as a learning and communication platform for teachers, students and language employees to show their competence.
Reported by Wu Xiaoxia
Reviewed by Wang Yang
Edited by Jia Aiping
Translated by Zhao Yue